1883–1951
Востоковед, один из основателей советской арабистики, академик АН СССР.
В 1905 окончил восточный факультет Петербургского университета, изучал живые арабские диалекты и арабскую литературу в Сирии и Египте. С 1918 до конца жизни профессор Петербургского (Ленинградского) университета. Автор более 450 научных трудов по вопросам арабской и эфиопской филологии. Опубликовал многие памятники средневековой и современной арабской литературы. Перевел на русский язык Коран. Организатор издания арабских источников по истории народов СССР. Был награжден Сталинской премией.
Вера Александровна Крачковская.
1884–1974. Профессор-арабист, вдова академика И. Ю. Крачковского.
Стела с барельефным портретом, в художественной ограде. Скульптор В. И. Татарович, мастер-гранитчик А. К. Щеглов. 1953. Гранит, бронза, чугун (ограда).
На оборотной стороне стелы и постамента куфьей вырублены цитаты из Корана на арабском языке.
Ниже — отрывок из элегии арабской поэтессы VII в. Ал-Хансы:
Перевод: «До тебя я ссужала свои слезы тем, кто плакал, / Но ты отнял их у тех, кто умер после тебя».
В верхней части постамента — строка на арабском языке из псалма 72,17:
Перевод: «Да будет имя его благословенно навеки» Все надписи на памятнике выполнены по рисунку вдовы И. Ю. Крачковского В. А. Крачковской. В 1957 для оформления поребрика памятника там же была изготовлена декоративная ограда, представляющая собой отливку строчки из стихов арабского поэта Исмаила ибн Касим Абу-л-Аттахии, повторяющейся в пяти одинаковых звеньях: «Смерть — врата, и каждый из людей входит в них».